Today was a foggy day, so it was like a different world than usual.
In a fiction, we often see something extraordinary appearing from the thick fog.
We feel that kind of thing near ourselves on a foggy day.
It's the world of the subtle and profound.
Sunday, November 20, 2005
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Wow. "It's the world of the subtle and profound."
That is a wonderful sentence, Saku.
And so is the rest of your post. A couple little changes, maybe:
possibly "something extradordinary appearing from the thick fog"
and also: "we feel that kind of thing" (not things) near ourselves (maybe on rather than in) a foggy day.
In a foggy day isn't wrong, precisely; on a foggy day is more the usual way of saying it.
I have been thinking of how in Japanese you see the dreams that come in the night (instead of as we say "have" a dream in the night). The Japanese makes a whole lot more sense! Maybe we should change our language.
We get fog in the early morning and evening here; it rises up from the river, and makes everything look very mysterious. And cold and damp.
Thank you.
I was also thinking about the tenses of Japanese.
I wrote that we don't have a progressive tense, but I found that there is a progressive form in our language (we normally use it in only present tense though).
But certainly there is no perfect tenses.
Post a Comment